Spade's profileSpade WoodsPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
4/17/2007 Miranda Warning米蘭達原則美國好萊塢的警匪片中經常會出現這樣的片段:警察在逮捕犯人時,向犯人口述一段文字,宣讀嫌犯的權利。但是這段宣告,在世界各國是否通行?台灣的警察是否有義務要告知其逮捕的犯人應有的權利?通常,在 美國的電影中經常會聽到的版本大致是:
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 不過,各國對應於米蘭達原則的權利宣告也有不同的情形,例如在英國或威爾斯地區的版本則是: You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention, when questioned, something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence. 這段宣告,稱為「米蘭達原則」(Miranda Warning),又稱米蘭達警語。這個警語的名字由來,要回溯到1966年的「米蘭達案」。1963年,恩尼斯托‧米蘭達(Ernesto Miranda)因為綁架、性侵罪名被捕。在沒有告知憲法賦予他應有的權利的情況下,米蘭達坦承犯行。在法庭審判時,檢方也只以米蘭達的自白作為證據。此案最後由美國聯邦最高法院認定米蘭達並不了解他有「不證己罪」的權利,而且在接受審訊過程中遭受威脅恫嚇,因此推翻了原有的判決。米蘭達後來因為有新人證與事證出現,而重新受審,最後入獄7年。 我國雖然沒有所謂的米蘭達警語,但刑事訴訟法第95條已經有明確規定: 訊問被告應先告知左列事項︰ Source from 財團法人 民間司法改革基金會 |
|
|